miércoles, 11 de diciembre de 2013

Retomando el aragonés

Hace algún tiempo que no estudio aragonés, básicamente porque cambié de ciudad, de hábitos y de vida.
Ahora no me atrevo demasiado a escribir si no es con un traductor detrás, y si queréis conocer uno, os recomiendo este:
http://www.opentrad.com/es

Es un buen traductor, por lo menos para ir cumpliendo reglas de gramática, y para escribir correctamente ciertas palabras que o no conoces la traducción, o tienen una escritura un tanto difícil.

Eso sí, tener en cuenta que usa la normativa de grafía "más usada" actualmente, pero que hay 2 grafías más y son tan válidas como esa. De hecho, yo uso otra grafía que creo mejor, que me gusta más y que creo que es más identificativa del aragonés, y además con la que me enseñaron. Así que me toca traducir al traductor para intentar escribir lo mejor posible.

Respeto pero no comparto la que yo llamo "grafía de la v". Pero mientras que la gente hable aragonés, que lo escriba con la grafía que esté más de acuerdo. Al final lo importante es conservar la lengua, y esta se conserva hablándola; hay muchas lenguas muertas con muchos textos escritos en ellas.

Bueno... y después de haberme ido del tema del que quería hablar, sigo.

Como os decía hace tiempo que no lo estudio, aunque ahora he vuelto a clases... pero voy cuando puedo porque mi vida actual no me lo permite con demasiada facilidad, básicamente vivo en otra ciudad y para ir a clases tengo que salir del trabajo a la hora (cosa que no suele ocurrir), tengo que comer "a escape" y tengo que pillar un AVE, en vez de un Regional, y por supuesto, correr para pillarlo. Y os puedo asegurar que hay viernes que lo último que quiero es ir estresado y corriendo. De normal los viernes salgo del trabajo mentalmente agotado.

Así que he decidido ir leyendo artículos publicados en aragonés. Por lo menos me iré haciendo a la pronunciación, me irán sonando las palabras y la gramática, y sobre todo, aprenderé vocabulario.

Es por ello que he decidido retomar mi blog dándole vida publicando las palabras aragonesas, frases o expresiones que me llamen la atención de los artículos que lea, ya sea por su originalidad, por parecer "falsas amigas", por su escritura peculiar, por su significado, o simplemente: porque me sale de las pelotas jejejeje. Buf qué gustazo da tener tu blog y poder decir lo que te de la gana sin depender de nadie.

Empiezo hoy con un blog que me leeré entero, o todo lo que pueda de él porque el muy grande: Estricalla
Por supuesto, hay muchos más blogs y publicaciones que seguiré y que intentaré escudriñar.
Además... no se porqué me da, pero creo que se quien lo escribe, aunque no estoy seguro.

Y como no puede ser de otra forma:
¿Qué significa "Estricalla"? -> Destroza, el verbo es "Estricallar", "Destrozar"

Así que voy a ir leyendo uno o varios artículos y las palabras que crea, las iré anotando en este y en otros post.

Empecemos:

Vocabulario:
- Estricalla: Destroza -> Estricallar
- Muga: Frontera
- Embolicada: Complicada -> Embolicar
- Begada: Vez
- Parellana: Parecida
- Menester: Necesario
- Alacet: Cimiento
- Batiaiguas: Paraguas
- Delera : Obsesión
- Entibocazión: Equivocación
- Custión : Cuestión
- Allora: Entonces
- Meyo: Medio
- Reblar: Echarse atrás
- Manimenos: No obstante

Expresiones:
- A critica ye menester, pero no ye alazet: La critica es necesaria, pero no es cimiento
Sería algo así como decir que las crítica son siempre necesarias, pero que por supuesto, no tienen que ser el motivo de cambio de opinión o de dejar de hacer algo que se cree correcto. Las críticas tienes que ser algo que formen parte de TU resultado, no tienen que ser TU resultado



Un atre diya más.
A plantar firme!

No hay comentarios:

Publicar un comentario